Почти като “Процесът” на Кафка
Като се има предвид, че в БХК търсят помощ хора с психични и ментални увреждания, тези истории в немалко случаи могат да бъдат определени и като абсурдни, понякога и като нелепи , дори странни. За жалост обаче, те всички са тъжни истории, като най-тъжното в тях е това, че те наистина се случват. Случват се встрани от всекидневието, с което сме свикнали. Случват се по невидим за “обикновения” човек начин. Невидим, не защото се разиграват някъде далеч от обичайната ни реалност, а защото върху всеки подобен случай ляга мъглата на недоверието и стигмата. Защото там, където има “лудост” има страх от това да се докоснеш да нея и да разбереш какво се крие отвъд необичайното поведение на някого, отвъд странния начин на изразяване, понякога, отвъд различността на другия. Точно този страх бива използван толкова често, за да се прикрият иначе нелицеприятни поведения и откровени беззакония. Стигмата, насложена върху страха от всичко различно, прави нещата още по-сложни. Защото спираме да знаем къде е границата, а наивно вярваме, когато нечие поведение бива обяснено с болест. Наивно, защото спираме да мислим за причините, които са провокирали определен модел на справяне с живота. И както обичайно се случва, отговорността за всичко това остава изцяло да се носи от жертвите. А те по правило са най-малко подготвени да се справят с това. Едната история започва на пазара. Месецът е октомври. Привечер е. Мъж и жена, прехвърлили средната възраст пазаруват, както правят всеки ден. Ще ги наречем господин и госпожа С. Пазарът е общински. Един млад мъж, незнайно защо притичва покрай нашата двойка и удря господин С през лицето. Г-н С. пада, чувства се безпомощен, съпругата му, г-жа С. също. Викат за помощ. Пристигат полицаи, съветват съпрузите да подадат жалба, те го правят и с това нещата приключват. На следващия ден г-жа С. посещава Общината, с надежда, че ще получи сведения за побойника. Изхожда от логичната предпоставка, че щом пазара е общински, а тя може да посочи на коя сергия се е намирал младия мъж в момента преди да връхлети върху съпруга й, ще има важни сведения за разследващите случая полицаи. Г-жа С., съвсем естествено в този момент все още е под влияние на страха за здравето на съпруга си и на стреса от преживяното. След кратък разговор със служители на общината и обещания, в които никой, дори те самите не вярват, г-жа С. бива “помолена” да напусне сградата.
Жената обаче настоява, че има право на информация. Настоява, че поне има правото да подаде жалба и да поиска сведения с писмена молба. Придружена от охраната на общината обаче, тя е принудена да напусне кабинетите на чиновниците. Във фоайето на Общината, тя прави пореден опит да реализира правото си на жалба. Любезно е посъветвана да не досажда на никого в бъдеще. Отчаяна, г.жа С. заявява, че ще остане при охраната , докато й позволят да депозира жалбата си. Междувременно се опитва да научи името на служителя на охраната, който се държал така грубо с нея. От тук насетне нещата придобиват друг обрат. Охранителят вика служители на съответното РПУ. След кратко съвещание, служител изисква личната карта на г-жа С., след което отказва да й я върне. Тя настоява, че има право да знае на какво основание й се отнема личната карта. Това й искане моментално е изтълкувано като проява на психично заболяване. По изключително груб начин, с използване на физическа принуда и сила, г.жа С. е принудена да се качи в повиканата междувременно линейка, след което е закарана в Психодиспансера. След осем часа бива освободена.
Г-жа С. няма психично заболяване и никога преди не е страдала от такова. От краткия престой в Психодиспансера й остават видимите следи от физическо насилие и не толкова видимите, но далеч по-трайни белези в нейното съзнание. Освен стреса и унижението, на което е била подложена, тя едва ли ще си възстанови някога доверието в полицията и в общинските служби. Едва ли някога ще има доверие на обществото, пред очите на което се е разиграла сценката, но всеки е подминал, без да се замисли над смисъла на ставащото.
Не толкова благоприятно се развиват нещата за г-жа Б. Историята започва приблизително по същото време. Г-жа Б. е интелигентна, омъжена в чужбина жена, която владее седем езика, уважаван професионалист е. В момента е в България по повод тежък имуществен спор със сестра си. Г-жа Б. вярва в реда и законността. Вярва и през м. октомври. Към днешна дата трудно мога да твърдя същото. След поредица заплахи, сестрата на г-жа Б. “урежда” намесата на служител на РПУ, г-жа У, с която имат дългогодишно познанство. След сигнал за влошено здравословно състояние на г-жа Б., под предлог - грижа за състоянието й “полицейският служител г-жа У нахлува в дома, където живее г-жа Б. Прави опит да я принуди да подпише документ, като отказа на г-жа Б. я изкарва извън равновесие и тя прилага спрямо нея груба физическа сила. Тук нямат място нито обяснения, нито искания за спазване на права. Всеки опит на г-жа Б. да се защити прави нещата още по-лоши. Накрая г-жа Б. започва да вика за помощ, показвайки се от прозореца. Това поведение е светкавично изтълкувано като проява на психична болест и служителката У. вика на помощ свои колеги. Едва след това е съставена заповед за задържане. Г-жа Б. не получава нито правото на телефонен разговор, което поисква и което й се полага според правилата, нито обяснение за причините за задържането си. Часове след това е приведена в Психодиспансера, където без да бъде прегледана от специалист й бива назначено лечение, въпреки обясненията, че страда от алергия. Няколко часа след това е приведена в Психиатрична болница, където в продължение на една седмица е лекувана без нейно съгласие, под заплахата, че никога няма да бъде освободена, ако не приема лекарствата. Разказите и за пътуванията и в чужбина, за професионалната й компетентност и и месторабота, известно време биват приемани с насмешка от персонала. За щастие в края на този период една от лекарките решава да провери разказаното и с изненада открива, че всяка казана дума е истина.
Това не пречи обаче да бъде заведено дело за задължително лечение на г-жа Б. Делото беше прекратено. Дори прокуратурата нарече така заведения процес “фарс” и оттегли обвинението си. За г-жа Б. физическите травми преминаха малко след като беше освободена от психиатричната болница. Последиците от унижението и обидата, които преживя, гнева и безсилието, недоверието към полицията и безпомощността от липсата на механизми да потърси отговорност от виновните ще продължават да и тежат неопределено дълго.
Тези истории не се случиха вън от обичайното ни ежедневие. Случиха се в делнични дни, пред очите на преминаващи граждани. Никой не разпозна проблем в ставащото. Как тогава бихме могли да очакваме правосъдие там, съвсем встрани от очите на обществото, в социалните домове и психиатрични клиники, където, поне по документи, не се допускат грешки. Смъртните случаи никога нямат друга причина извън самите пострадали. А роднините остават да тъгуват в неизвестност, която никога не изчезва... Но това са други истории, които имат друг край.